27-30 мая 2025 года состоялся конкурс письменного перевода на тему «Голоса Великой Победы: Помним. Гордимся. Чтим», проводимого в рамках Года защитника Отечества и 80-летия Великой Победы. Организаторами конкурса выступили Кафедра английского языка и профессиональной коммуникации и Центр инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.
Основной целью конкурса является совершенствование языковой подготовки, активизация творческой, познавательной, интеллектуальной инициативы студентов, а также формирование у студентов чувства патриотизма, исторической памяти и ответственности за судьбу страны.
В конкурсе приняли участие 45 человек, среди которых студенты Финансового факультета, Факультета налогов, аудита и бизнес-анализа, факультета «Высшая школа управления», Факультета экономики и бизнеса Финансового университета; студенты Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова, а также слушатели программ профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Переводчик в сфере международных экономических отношений» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.
Участникам конкурса был предложен очный и дистанционный формат участия, что позволило расширить рамки конкурса и дало возможность всем желающим попробовать свои силы в искусстве перевода. Методические материалы для проведения конкурса были подготовлены старшим преподавателем Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации О.Ю. Короткой.
В состав жюри конкурса вошли ведущие преподаватели Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации, а также преподаватели-практики программ профессиональной переподготовки переводчиков:
-
Варламова А.И., к.фил.н., доцент Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации;
-
Лаврова И.А., преподаватель Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации;
-
Касаткина С.В., преподаватель программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета;
-
Мокринская Е.В., преподаватель программы «Переводчик в сфере международных экономических отношений» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.
По результатам оценки представленных конкурсных работ были определены победители в трех номинациях:
-
Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)
-
Маэстро стиля (стиль)
-
Виртуоз перевода (оригинальность переводческих решений)
Члены жюри отметили высокое качество представленных переводов, оригинальность переводческих решений и живой интерес участников к формату проведения мероприятия и избранной темы.
Благодарим участников мероприятия и желаем дальнейших творческих успехов!