Версия для слабовидящих

Размер текста:

Цветовая схема:

Изображения:

02 июня 2025

   27-30 мая 2025 года состоялся конкурс письменного перевода на тему «Голоса Великой Победы: Помним. Гордимся. Чтим», проводимого в рамках Года защитника Отечества и 80-летия Великой Победы. Организаторами конкурса выступили Кафедра английского языка и профессиональной коммуникации и Центр инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.

   Основной целью конкурса является совершенствование языковой подготовки, активизация творческой, познавательной, интеллектуальной инициативы студентов, а также формирование у студентов чувства патриотизма, исторической памяти и ответственности за судьбу страны.

   В конкурсе приняли участие 45 человек, среди которых студенты Финансового факультета, Факультета налогов, аудита и бизнес-анализа, факультета «Высшая школа управления», Факультета экономики и бизнеса Финансового университета; студенты Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова, а также слушатели программ профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Переводчик в сфере международных экономических отношений» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.

   Участникам конкурса был предложен очный и дистанционный формат участия, что позволило расширить рамки конкурса и дало возможность всем желающим попробовать свои силы в искусстве перевода. Методические материалы для проведения конкурса были подготовлены старшим преподавателем Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации О.Ю. Короткой.

   В состав жюри конкурса вошли ведущие преподаватели Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации, а также преподаватели-практики программ профессиональной переподготовки переводчиков:

  1. Варламова А.И., к.фил.н., доцент Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации;

  2. Лаврова И.А., преподаватель Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации;

  3. Касаткина С.В., преподаватель программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета;

  4. Мокринская Е.В., преподаватель программы «Переводчик в сфере международных экономических отношений» Центра инновационных образовательных и языковых стратегий «Диалектум» Финансового университета.

   По результатам оценки представленных конкурсных работ были определены победители в трех номинациях:

  • Мастер коммуникативного перевода (адекватность и эквивалентность)

  •  Маэстро стиля (стиль)

  •  Виртуоз перевода (оригинальность переводческих решений)

   Члены жюри отметили высокое качество представленных переводов, оригинальность переводческих решений и живой интерес участников к формату проведения мероприятия и избранной темы.

Благодарим участников мероприятия и желаем дальнейших творческих успехов!

Другие новости

18 июня
Гордимся нашими новыми выпускниками программы "Золото Сильных"!

Гордимся нашими новыми выпускниками программы "Золото Сильных"!

04 июня
Мы помним! Мы гордимся! «Лики Победы»: открывая имена Великой Победы

Мы помним! Мы гордимся! «Лики Победы»: открывая имена Великой Победы

30 мая
Мы помним! Мы гордимся! «Эхо мужества»: открывая страницы Великой Победы

Мы помним! Мы гордимся! «Эхо мужества»: открывая страницы Великой Победы

26 мая
"Мосты Дружбы: Пигмалион" покорили Нобелевский зал Финансового университета!

"Мосты Дружбы: Пигмалион" покорили Нобелевский зал Финансового университета!

22 мая
Лекция на тему «Особенности англоязычной лексики в области реставрации и консервации (на базе профессиональной литературы и научных публикаций)» в Академическом Колледже Западной Галилеи (Акко, Израиль).

Лекция на тему «Особенности англоязычной лексики в области реставрации и консервации (на базе профессиональной литературы и научных публикаций)» в Академическом Колледже Западной Галилеи (Акко, Израиль).

21 мая
Молодые преподаватели кафедры организуют квест на тренинг-сессии: «Единство в разнообразии: тренинг по межкультурной коммуникации»

Молодые преподаватели кафедры организуют квест на тренинг-сессии: «Единство в разнообразии: тренинг по межкультурной коммуникации»

15 мая
Лекция в Рио-де- Жанейро

Лекция в Рио-де- Жанейро

15 мая
"Американский" Ф.М. Достоевский в лекции старшего преподавателя Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

"Американский" Ф.М. Достоевский в лекции старшего преподавателя Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

14 мая
VR-игра «Знамя Победы над Рейхстагом»

VR-игра «Знамя Победы над Рейхстагом»

Выбрать дату

Выбрать дату

Выбрать год