За последнее время в российском миграционном законодательстве произошли изменения, которые связаны с государственной языковой политикой в сфере миграции и затрагивают вопросы обучения русскому языку трудящихся мигрантов и тестирования их уровня владения русским языком.
Миграция (от лат. migratio – переселение) существует с древних времён, изменяются её формы, добавляются новые виды, но остановить её невозможно. Миллионы людей сегодня живут и работают за пределами стран, в которых они родились. Международная организация по миграции (МОМ) при ООН в отчёте за 2024 год (World Migration Report 2024) приводит цифру – более 281 млн международных мигрантов, что составляет 3,6% мирового населения. По определению МОМ, «миграция – неотъемлемая часть процесса развития государств: тех, из которых лица уезжают, и тех, в которые пытаются попасть, независимо от причин перемещения». В 2018 году 192 государства-члена ООН, в том числе Российская Федерация, подписали «Глобальный договор о безопасной, упорядоченной и легальной миграции». В том же году Президентом РФ В.В. Путиным была утверждена обновлённая Концепция государственной миграционной политики РФ. Актуальные данные по прибывающим в Россию мигрантам были озвучены на недавно прошедшем ПМЭФ – около 6,3 млн человек, из которых около 50% приезжают с целью трудоустройства. Миграционный состав представлен гражданами Узбекистана (23,3%), Таджикистана (16,7%), Киргизии (10,4%) и Белоруссии (9,5%).
Миграция – сложное и многоаспектное явление, выступающее объектом исследования целого ряда наук – экономики, права, социологии, политологии, и в том числе лингвистики. Изучением изменений, вызываемых глобальными миграционными процессами в языках мигрантов и в языках и диалектах стран, принимающих мигрантов, занимается новое междисциплинарное научное направление – миграционная лингвистика. В фокусе внимания российских лингвистов – миграционный дискурс, особенности актуализации категорий лингвотолерантности и лингвоконфликтогенности и пр. С 2019 года в России издаётся рецензируемый научный журнал «Миграционная лингвистика».
Особое место в миграционной проблематике занимают вопросы, связанные с государственной языковой политикой стран, принимающих мигрантов. Государственная языковая политика, как известно, реализуется через три сферы – образовательную, административную и медийную. В Российской Федерации, согласно Распоряжению Правительства РФ №1481-р от 12.06.2024 г., основными направлениями реализации государственной языковой политики в сфере миграции являются:
• создание для иностранных граждан и их несовершеннолетних детей условий для изучения русского языка;
• совершенствование формы и порядка подтверждения навыков владения русским языком как иностранным для иностранных граждан и лиц без гражданства;
• повышение квалификации педагогических кадров, обеспечивающих языковую подготовку несовершеннолетних детей иностранных граждан в общеобразовательных организациях;
• обеспечение устойчивого интереса к русскому языку, культуре и литературе среди постоянно проживающих иностранных граждан в РФ.
Активная работа по всем перечисленным направлениям должна содействовать интеграции прибывающих мигрантов в российское общество через изучение русского языка, сохраняя при этом языковое многообразие и поддерживая языки народов Российской Федерации. Заметим, что в настоящее время функционируют более 155 языков народов РФ, из которых 34 – государственные языки республик РФ. В 2022 году в системе общего образования использовались 74 языка, из них 10 языков – в качестве языков обучения.
Государственная языковая политика в части совершенствования формы и порядка подтверждения навыков владения русским языком как иностранным реализуется через государственную систему тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ), а также посредством мониторинга языковой адаптации иностранных граждан в РФ (подтверждение уровня владения русским языком).
В соответствии с Приказом Минобрнауки России № 255 от 01.04.2014 г., определены 6 уровней владения русским языком как иностранным, которые соотносятся с уровнями европейской системы оценивания языковых компетенций CEFR (Common European Framework of Reference):
· элементарный уровень, ТЭУ (A1);
· базовый уровень, ТБУ (A2);
· первый сертификационный уровень, ТРКИ-I (B1);
· второй сертификационный уровень, ТРКИ-II (B2);
· третий сертификационный уровень, ТРКИ-III (C1);
· четвертый сертификационный уровень, ТРКИ-IV (C2).
Постановлением Правительства РФ №840 от 31.05.2021 г. утверждены требования к минимальному уровню знаний, которые необходимы для сдачи экзамена по русскому языку как иностранному для получения разрешения на работу или патент:
- уметь реализовывать потребность в общении в социально-бытовой сфере, а также в некоторых ситуациях профессиональной и социально-культурной сфер (прием на работу, обращение в полицию, посещение поликлиники и др.)
- понимать на слух главную информацию, озвученную в сообщении собеседника или аудиосообщении, определять его тему;
- читать тексты, относящиеся к социально-бытовой и ограниченному набору профессиональной или социально-культурной сфер (прием на работу, обращение в полицию, посещение поликлиники и др.), с целью понять основное содержание, определять тему текстов, понимать главную информацию;
- уметь заполнять анкеты, бланки и другие документы подобного типа, написать по образцу заявление (о приеме на работу и др.);
Постановлением Правительства РФ №559 от 08.04.2021 г. установлен срок действия сертификата для уровня, необходимого для получения разрешения на работу или патент – три года.
С 28 мая 2025 года на основании Постановления Правительства РФ №739 вступили в силу новые требования к тестированию иностранцев по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ. Во-первых, определён список из 92 аккредитованных государственных российских вузов, принимающих данный экзамен. Выбрать ближайший вуз можно, воспользовавшись справочно-информационным интернет-порталом «Госуслуги». Во-вторых, запрещена публикация измерительных материалов (тестовых заданий) в открытых источниках. За подготовку тестовых заданий отвечает Федеральный институт педагогических измерений (ФГБНУ «ФИПИ»). На сайте института доступны к просмотру только примеры тестовых заданий с ответами. В-третьих, тестовые задания подлежат обновлению один раз в месяц, в целях повышения качества экзамена и прозрачности процедуры его сдачи.
И содержание экзамена ТРКИ, и его регламент требуют серьёзной подготовки со стороны потенциального экзаменуемого. Например, для того чтобы подготовиться к ТЭУ/A1, элементарному уровню владения русским языком, позволяющему иностранцу общаться с носителем языка в минимальном количестве бытовых и социально-культурных ситуаций, необходимо от 100 до 120 учебных часов. Поскольку примерно 30% иностранных граждан, по данным Минобрнауки России, сегодня не сдают экзамен по русскому языку с первой попытки, организация обучения и тестирования иностранцев в аккредитованных центрах государственных вузов, обладающих необходимой экспертизой в сфере преподавания русского языка как иностранного, современным аудиторным фондом, возможностями онлайн-обучения и высококвалифицированными преподавателями, является, несомненно, правильным решением.
Государственная система тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ) активно развивается в направлении использования новейших информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), включая искусственный интеллект (ИИ). Перспективным является совместный проект Минобрнауки России, Томского государственного университета (ТГУ) и компании «Яндекс», результатом которого стало создание ИИ-платформы «На русском». Данная ИИ-платформа, интерфейс которой сейчас доступен на русском, английском, таджикском и узбекском языках, позволяет иностранцу начать изучение русского языка ещё до приезда в Россию. В ТГУ экзамен ТРКИ проходит в электронном формате, при этом точность оценивания устных ответов с помощью ИИ составляет 87%. Недавно в официальном Телеграм-канале Минобрнауки России появилась информация, что с 2026 года экзамены по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ будут проводиться исключительно с использованием компьютерных и дистанционных технологий.
Работодатели в России заинтересованы в иностранных специалистах. В этой связи по поручению Президента РФ В.В. Путина был разработан и 31.05.2025 года внесён в Госдуму законопроект №931965-8, который смягчит ряд требований для мигрантов. В документе предлагается освободить иностранных граждан, приезжающих на работу по правительственной квоте, от сдачи экзаменов по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ. Заметим, что в 2024 году правительственная квота устанавливала разрешение на привлечение 155 929 человек, в 2025 году – 234 958 человек, т.е. на 50,7% больше. Также предлагается увеличить срок предоставления документов о прохождении экзамена по русскому языку, истории России и законодательству РФ для других категорий мигрантов с 30 до 90 дней, что необходимо для более комфортной адаптации иностранных работников в России. Перечисленные законодательные инициативы можно рассматривать в качестве базы для дальнейшего совершенствования миграционного регулирования.
Рассуждая об изменениях в миграционном законодательстве, нельзя не затронуть экономические и социальные аспекты государственной языковой политики в сфере миграции. Как отмечает доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ Алла Зайцева, изучение русского языка позволяет трудящимся мигрантам не только развить необходимые языковые компетенции и повысить свой коммуникативный потенциал, но ведёт к повышению их конкурентоспособности и производительности, что экономически выгодно не только отдельному работнику, но и российскому обществу в целом. Социокультурное и социопсихологическое взаимодействие, происходящее в процессе изучения русского языка, создаёт благоприятные условия для «мягкой» адаптации трудящихся мигрантов в нашей стране, способствуя их интеграции в российское общество.
Алла Зайцева,
доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации
Финансового университета при Правительстве Российской Федерации