Версия для слабовидящих

Размер текста:

Цветовая схема:

Изображения:

25 июня 2025

За последнее время в российском миграционном законодательстве произошли изменения, которые связаны с государственной языковой политикой в сфере миграции и затрагивают вопросы обучения русскому языку трудящихся мигрантов и тестирования их уровня владения русским языком.

Миграция (от лат. migratio – переселение) существует с древних времён, изменяются её формы, добавляются новые виды, но остановить её невозможно. Миллионы людей сегодня живут и работают за пределами стран, в которых они родились. Международная организация по миграции (МОМ) при ООН в отчёте за 2024 год (World Migration Report 2024) приводит цифру – более 281 млн международных мигрантов, что составляет 3,6% мирового населения. По определению МОМ, «миграция – неотъемлемая часть процесса развития государств: тех, из которых лица уезжают, и тех, в которые пытаются попасть, независимо от причин перемещения». В 2018 году 192 государства-члена ООН, в том числе Российская Федерация, подписали «Глобальный договор о безопасной, упорядоченной и легальной миграции». В том же году Президентом РФ В.В. Путиным была утверждена обновлённая Концепция государственной миграционной политики РФ. Актуальные данные по прибывающим в Россию мигрантам были озвучены на недавно прошедшем ПМЭФ – около 6,3 млн человек, из которых около 50% приезжают с целью трудоустройства. Миграционный состав представлен гражданами Узбекистана (23,3%), Таджикистана (16,7%), Киргизии (10,4%) и Белоруссии (9,5%).

Миграция – сложное и многоаспектное явление, выступающее объектом исследования целого ряда наук – экономики, права, социологии, политологии, и в том числе лингвистики. Изучением изменений, вызываемых глобальными миграционными процессами в языках мигрантов и в языках и диалектах стран, принимающих мигрантов, занимается новое междисциплинарное научное направление – миграционная лингвистика. В фокусе внимания российских лингвистов – миграционный дискурс, особенности актуализации категорий лингвотолерантности и лингвоконфликтогенности и пр. С 2019 года в России издаётся рецензируемый научный журнал «Миграционная лингвистика». 

Особое место в миграционной проблематике занимают вопросы, связанные с государственной языковой политикой стран, принимающих мигрантов. Государственная языковая политика, как известно, реализуется через три сферы – образовательную, административную и медийную. В Российской Федерации, согласно Распоряжению Правительства РФ №1481-р от 12.06.2024 г., основными направлениями реализации государственной языковой политики в сфере миграции являются:

• создание для иностранных граждан и их несовершеннолетних детей условий для изучения русского языка;

• совершенствование формы и порядка подтверждения навыков владения русским языком как иностранным для иностранных граждан и лиц без гражданства;

• повышение квалификации педагогических кадров, обеспечивающих языковую подготовку несовершеннолетних детей иностранных граждан в общеобразовательных организациях;

• обеспечение устойчивого интереса к русскому языку, культуре и литературе среди постоянно проживающих иностранных граждан в РФ.

Активная работа по всем перечисленным направлениям должна содействовать интеграции прибывающих мигрантов в российское общество через изучение русского языка, сохраняя при этом языковое многообразие и поддерживая языки народов Российской Федерации. Заметим, что в настоящее время функционируют более 155 языков народов РФ, из которых 34 – государственные языки республик РФ. В 2022 году в системе общего образования использовались 74 языка, из них 10 языков – в качестве языков обучения.

Государственная языковая политика в части совершенствования формы и порядка подтверждения навыков владения русским языком как иностранным реализуется через государственную систему тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ), а также посредством мониторинга языковой адаптации иностранных граждан в РФ (подтверждение уровня владения русским языком). 

В соответствии с Приказом Минобрнауки России № 255 от 01.04.2014 г., определены 6 уровней владения русским языком как иностранным, которые соотносятся с уровнями европейской системы оценивания языковых компетенций CEFR (Common European Framework of Reference):

·        элементарный уровень, ТЭУ (A1);

·        базовый уровень, ТБУ (A2);

·        первый сертификационный уровень, ТРКИ-I (B1);

·        второй сертификационный уровень, ТРКИ-II (B2);

·        третий сертификационный уровень, ТРКИ-III (C1);

·        четвертый сертификационный уровень, ТРКИ-IV (C2).

Постановлением Правительства РФ №840 от 31.05.2021 г. утверждены требования к минимальному уровню знаний, которые необходимы для сдачи экзамена по русскому языку как иностранному для получения разрешения на работу или патент:

  • уметь реализовывать потребность в общении в социально-бытовой сфере, а также в некоторых ситуациях профессиональной и социально-культурной сфер (прием на работу, обращение в полицию, посещение поликлиники и др.)
  • понимать на слух главную информацию, озвученную в сообщении собеседника или аудиосообщении, определять его тему;
  • читать тексты, относящиеся к социально-бытовой и ограниченному набору профессиональной или социально-культурной сфер (прием на работу, обращение в полицию, посещение поликлиники и др.), с целью понять основное содержание, определять тему текстов, понимать главную информацию;
  • уметь заполнять анкеты, бланки и другие документы подобного типа, написать по образцу заявление (о приеме на работу и др.);

Постановлением Правительства РФ №559 от 08.04.2021 г. установлен срок действия сертификата для уровня, необходимого для получения разрешения на работу или патент – три года.

С 28 мая 2025 года на основании Постановления Правительства РФ №739 вступили в силу новые требования к тестированию иностранцев по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ. Во-первых, определён список из 92 аккредитованных государственных российских вузов, принимающих данный экзамен. Выбрать ближайший вуз можно, воспользовавшись справочно-информационным интернет-порталом «Госуслуги». Во-вторых, запрещена публикация измерительных материалов (тестовых заданий) в открытых источниках. За подготовку тестовых заданий отвечает Федеральный институт педагогических измерений (ФГБНУ «ФИПИ»). На сайте института доступны к просмотру только примеры тестовых заданий с ответами. В-третьих, тестовые задания подлежат обновлению один раз в месяц, в целях повышения качества экзамена и прозрачности процедуры его сдачи.

И содержание экзамена ТРКИ, и его регламент требуют серьёзной подготовки со стороны потенциального экзаменуемого. Например, для того чтобы подготовиться к ТЭУ/A1, элементарному уровню владения русским языком, позволяющему иностранцу общаться с носителем языка в минимальном количестве бытовых и социально-культурных ситуаций, необходимо от 100 до 120 учебных часов. Поскольку примерно 30% иностранных граждан, по данным Минобрнауки России, сегодня не сдают экзамен по русскому языку с первой попытки, организация обучения и тестирования иностранцев в аккредитованных центрах государственных вузов, обладающих необходимой экспертизой в сфере преподавания русского языка как иностранного, современным аудиторным фондом, возможностями онлайн-обучения и высококвалифицированными преподавателями, является, несомненно, правильным решением.

Государственная система тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ) активно развивается в направлении использования новейших информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), включая искусственный интеллект (ИИ). Перспективным является совместный проект Минобрнауки России, Томского государственного университета (ТГУ) и компании «Яндекс», результатом которого стало создание ИИ-платформы «На русском». Данная ИИ-платформа, интерфейс которой сейчас доступен на русском, английском, таджикском и узбекском языках, позволяет иностранцу начать изучение русского языка ещё до приезда в Россию. В ТГУ экзамен ТРКИ проходит в электронном формате, при этом точность оценивания устных ответов с помощью ИИ составляет 87%. Недавно в официальном Телеграм-канале Минобрнауки России появилась информация, что с 2026 года экзамены по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ будут проводиться исключительно с использованием компьютерных и дистанционных технологий.

Работодатели в России заинтересованы в иностранных специалистах. В этой связи по поручению Президента РФ В.В. Путина был разработан и 31.05.2025 года внесён в Госдуму законопроект №931965-8, который смягчит ряд требований для мигрантов. В документе предлагается освободить иностранных граждан, приезжающих на работу по правительственной квоте, от сдачи экзаменов по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ. Заметим, что в 2024 году правительственная квота устанавливала разрешение на привлечение 155 929 человек, в 2025 году – 234 958 человек, т.е. на 50,7% больше. Также предлагается увеличить срок предоставления документов о прохождении экзамена по русскому языку, истории России и законодательству РФ для других категорий мигрантов с 30 до 90 дней, что необходимо для более комфортной адаптации иностранных работников в России. Перечисленные законодательные инициативы можно рассматривать в качестве базы для дальнейшего совершенствования миграционного регулирования.

Рассуждая об изменениях в миграционном законодательстве, нельзя не затронуть экономические и социальные аспекты государственной языковой политики в сфере миграции. Как отмечает доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ Алла Зайцева, изучение русского языка позволяет трудящимся мигрантам не только развить необходимые языковые компетенции и повысить свой коммуникативный потенциал, но ведёт к повышению их конкурентоспособности и производительности, что экономически выгодно не только отдельному работнику, но и российскому обществу в целом. Социокультурное и социопсихологическое взаимодействие, происходящее в процессе изучения русского языка, создаёт благоприятные условия для «мягкой» адаптации трудящихся мигрантов в нашей стране, способствуя их интеграции в российское общество.

 

Алла Зайцева,

доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

Финансового университета при Правительстве Российской Федерации

 

Другие новости

12 сентября
Монетизация рукотворной красоты – шанс для пополнения бюджета?

Монетизация рукотворной красоты – шанс для пополнения бюджета?

12 сентября
Цифровой имидж: ключ к профессиональному успеху в современной деловой среде

Цифровой имидж: ключ к профессиональному успеху в современной деловой среде

12 сентября
Цифровая грамотность - тренд развития профессиональной компетенции преподавателя

Цифровая грамотность - тренд развития профессиональной компетенции преподавателя

12 сентября
Мы побежим по улицам Москвы

Мы побежим по улицам Москвы

12 сентября
Упрощенный порядок получения налоговых вычетов по НДФЛ

Упрощенный порядок получения налоговых вычетов по НДФЛ

12 сентября
Продал квартиру — заплати налог!  Как правильно рассчитать срок владения недвижимостью для целей налогообложения

Продал квартиру — заплати налог! Как правильно рассчитать срок владения недвижимостью для целей налогообложения

12 сентября
«Честный знак» для импортируемых товаров

«Честный знак» для импортируемых товаров

12 сентября
Финансовая устойчивость субъектов Российской Федерации  в контексте развития единого экономического пространства

Финансовая устойчивость субъектов Российской Федерации в контексте развития единого экономического пространства

12 сентября
Эффект страны происхождения товара в экспортном маркетинге: Индия

Эффект страны происхождения товара в экспортном маркетинге: Индия

Выбрать дату

Выбрать дату

Выбрать год