"Профессия устного переводчика: первые шаги"
Доцент Кафедры иностранных языков и межкультурной
коммуникации Ганеева Эльвира Рустемовна выступила в качестве
приглашенного спикера в РУДН и провела мастер-класс о том, как
начинающему устному переводчику подготовиться к синхронному и
последовательному переводу .
В рамках мероприятия учащиеся узнали о том, как современные
технологии используются в устном переводе, с чем они справляются
успешно, а где следует ожидать ошибок, а также о том, как грамотно
применять их при подготовке к переводу .
Участникам мастер-класса было предложено потренировать свои
навыки переводческой скорописи, проверить скорость реакции при
переключении между тематиками, а также сравнить и проанализировать
синхронный перевод, выполненный профессиональным синхронистом, и
автоматический синхронный перевод.
В ходе мероприятия обсуждались навыки и умения, которыми обладает развитая языковая личность переводчика. Именно такой переводчик способен обеспечить успешную межкультурную коммуникацию, что не под силу даже очень точной системе автоматического перевода.








