Отзывы слушателей о программах ЦИЯС

Рома.jpg

Обучение по программе переводчика в сфере профессиональной коммуникации, без сомнения, одно из ключевых и успешных решений в моей жизни. Благодаря ему я получил уникальную возможность улучшить свои профессиональные навыки и знания, которые уже на последнем курсе сделали меня востребованным на рынке труда и помогли устроиться в международную компанию. Одним из ключевых факторов, которые повлияли на успешное прохождение интервью, стал диплом переводчика. Программа позволила не только успешно пройти собеседование на английском языке, но и помогает работать с иностранными документами и зарубежными партнерами напрямую, а приобретённые практические навыки позволяют решать все вопросы профессионального характера, возникающие в ходе рабочего процесса. И я могу с полной уверенностью сказать, что диплом переводчика - незаменимая вещь не только для каждого специалиста, который хочет развиваться в профессиональной деятельности, но и для обычного человека, которому в условиях глобализации так или иначе приходится сталкиваться с английским языком в повседневной жизни.

С уважением, 

Роман Павлов

Люба.jpg

Любовь Курочкина: Я закончила программу "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" в 2013 году и до сих пор вспоминаю своих преподавателей с благодарностью. 3 года проработала в Pw​​C. Сейчас работаю в российской компании, но активно пользуюсь полученными знаниями - в качестве хобби веду игру «Мафия» на английском в языковом центре.​  

Овсеп.jpg

Овсеп Овсепян: Работаю в компании PepsiCo Holdings в должности старшего финансового аналитика, поэтому знание финансового и делового английского языка пригодилось в моей работе.

вера.jpg

Вера Ли Фу: Я работаю в международной компании LG Electronics. Мне очень пригодилось приобретенное во время учебы знание экономических терминов, так как я работаю в бухгалтерии компании. 

12.jpg

Я бы хотела выразить огромную благодарность лично Мельничук Марине Владимировне, Осиповой Валентине Михайловне и Алисевич Анне Валерьевне за их подход к преподаванию, внимание, справедливость и отзывчивость. Они запомнились мне больше всего, и я до сих пор помню их лекции. 

После второго курса программы переводчиков летом я поехала на месяц на курсы английского языка в Лондон. Затем, через 7 месяцев, сразу после госэкзаменов в феврале, я поехала в Лондон на курсы IELTS, которые  успешно сдала, и осенью 2013 года   пошла учиться  в Queen Mary University of London, где через год получила диплом магистра MCs Law and Finance.

Если бы не переводческое образование, я бы никогда не решилась поехать в Лондон учить английский, потому что в школе у меня был преподаватель, который полностью отбил у меня желание изучать язык. А Вы привили мне желание владеть английским языком. За это я действительно искренне благодарна! Если бы не Вы, то я бы сейчас не была тем, кем являюсь, и не добилась бы того, что я добилась к данному моменту.

Сейчас я живу в Лондоне и работаю в юридической компании (Accounts Clerk, Westkin.com). Работаю по профессии, и оба образования мне пригодились: и финансовое, и переводческое. Хотя я не работаю с переводами, но английский  использую повседневно. И это мне очень нравится!

Ещё раз огромнейшее спасибо за все Ваши старания! 

 

С искренними пожеланиями,

Виктория Дубинская


13.jpg

Мой интерес к Испании начался давно, но окончательная любовь случилась на курсах испанского языка. Благодаря занятиям я прикоснулась к культуре и традициям Испании. Более того, курсы дали мне необходимую прочную основу для дальнейшего изучения испанского. Они стали тем ключом, который открыл мне дверь в удивительную страну.

Без курсов моя мечта — учеба в Испании по программе включенного обучения, так и осталась бы просто мечтой. Я очень благодарна моему преподавателю - Горячевой Екатерине Николаевне - за то, что сейчас я иду по солнечной Испании, любуюсь её архитектурой и наслаждаюсь испанской речью, которую я понимаю!

Буркина Дарья, ГМУ4-1